Handige woorden voor Franse correspondentie

5 november 2010 - Auteur:

Het schrijven van een Franse brief of e-mail ervaren veel mensen als lastig. Daarom in dit blog een aantal richtlijnen en standaardzinnen die je als hulpmiddel kunt gebruiken voor je zakelijke (e-mail)correspondentie in het Frans.

Briefopmaak
De adressering begint met de bedrijfsnaam. Onder de bedrijfsnaam schrijf je voluit de naam van de persoon aan wie de brief gericht is, gebruik van initialen is toegestaan. Begin met ATTN : dit is de afkorting van ‘À l’attention de’ dit betekent ‘ter attentie van’. Voorafgaand aan de naam schrijf je Monsieur of M. (met punt) of Madame of Mme (zonder punt). Achternamen worden vaak in hoofdletters geschreven. Vermeld daaronder de afdeling van degene aan wie je de brief schrijft. Op de volgende regel komt het huisnummer met een komma en dan volgt de straatnaam. Een postbus is Boite Postale afgekort met BP. Daaronder komt de postcode die bestaat uit vijf cijfers. Achter de postcode komt de plaatsnaam. Plaatsnamen worden in het Frans en met hoofdletters geschreven. Als de brief naar het buitenland gaat schrijf je op de envelop de landnaam in het Nederlands. Op de brief vermeld je de landnaam in het Frans (tenzij je een vensterenvelop gebruikt, dan schrijf je de landnaam in het Nederlands).

Bijvoorbeeld:
Université de Paris
ATTN : M. Claude DUJARDIN
200, Avenue de Republique
92001 PARIS
FRANCE Lees meer…


Tips voor het schrijven van een zakelijke Engelse brief

19 oktober 2010 - Auteur:

Voor het schrijven van een Engelstalige brief gelden richtlijnen die afwijken van onze correspondentieregels. Bij een Engelstalige zakelijke brief komt een achttal punten meestal standaard voor:

  1. Referentie
    Our Ref/Your Ref
    Op officieel briefpapier staat dit meestal voorgedrukt.
  2. De datum
    In het Engels wordt hier geen plaatsnaam voor gezet.
    1 April 2010, 1st April 2010 or April 1, 2010 or April 1st, 2010.
    De namen van de maanden worden met een hoofdletter geschreven.
    Let op: Amerikanen lezen 1-4-10 als 4 januari 2010, want ze schrijven eerst de maand en dan de dag. Om er zeker van te zijn dat je goed wordt begrepen, kun je het beste de maand voluit schrijven.
  3. Het adres van de ontvanger
    Mr. Peter Smith
    (Let op: In het Brits Engels worden de afkortingen Mr/Mrs/Ms zonder punt geschreven).
    San Jose Medical Center
    2025 Lincoln Avenue
    (eerst huisnummer en dan straatnaam)
    San Jose, California 95125
    USA Lees meer…

Acht veelgestelde vragen over brieven schrijven

19 november 2009 - Auteur:

Twijfelt u wel eens tussen een komma of een schuine streep in de aanhef van uw brief? Of over het gebruik van ik en wij in een zakelijke brief? Hieronder vindt u de antwoorden op een aantal veelgestelde vragen. Lees meer…


FAQ: bedrijfscorrespondentie in het Engels

16 november 2009 - Auteur:

Zijn de regels die u op school geleerd hebt wat weggezakt of merkt u dat uw Engels gemoderniseerd moet worden? Hieronder vindt u schrijftips en de antwoorden op een aantal veelgestelde vragen over zakelijke brieven en e-mails. Lees meer…




Fatal error: Call to undefined function get_social() in C:\Inetpub\vhosts\niow.nl\httpdocs\blog\wp-content\themes\NIOW\archive.php on line 36