Wat zijn de regels rondom Sie of du gebruiken? In Nederland zeggen we al snel “jij” of “je”
tegen iemand, ook als we die persoon nog niet echt goed kennen. In Duitsland gebeurt dat alleen bij familieleden (ouders, opa en oma, oom en tante), mensen onder de zestien jaar en bij vrienden. In alle andere gevallen gebruik je “Sie”. In Duitsland ligt deze aanspreekvorm heel gevoelig. Wij Nederlanders ervaren het gebruik van “Sie” vaak als stijf en ouderwets, maar in Duitsland is het een teken van respect.

Sylvie van der Vaart maakte in het programma Let’s dance de 'fout' om haar Duitse kijkers met “du” aan te spreken in plaats van “Sie”. Ze kreeg direct alle Duitse media over zich heen. In Nederland is het gebruik van je en jouw op de televisie en op de radio heel normaal, maar in Duitsland ligt dat dus even anders. Haar werkgever RTL vond het echter wel baanbrekend en steunt Sylvie in haar tutoyerende taalgebruik.

 

Sie gebruiken

Sie wordt in het Duits veel vaker gebruikt dan u in het Nederlands. Je gebruikt Sie als aanspreekvorm wanneer je de ander(en) niet echt persoonlijk kent. Dat wil zeggen: niet alleen tegenover onbekenden, maar ook tegenover collega's, buren en bekenden met wie je niet vertrouwelijk omgaat.

 

Du gebruiken

Du gebruik je tegenover kinderen en mensen met wie je vertrouwelijk omgaat, dus familieleden en vrienden. Kinderen zeggen du tegen hun ouders en grootouders. Ook jongeren spreken elkaar aan met du. Bij twijfel kun je de andere persoon aanspreken met “Sie” en afwachten of die ook deze beleefdheidsvorm zal gebruiken.

 

Zakelijk toepassen

Zakelijk gezien spreek je anderen met “Sie” aan. Een “hogere” partij kan het initiatief tot “duzen” (tutoyeren) nemen. Dit moet je serieus opvatten, want Duitsers zien het aanbieden van “du” als een echte toenadering. Je kunt het beschouwen als een teken van vriendschap. Als je eenmaal tot “du” bent overgegaan, moet je je hier wel aan houden. Want het gebruik van “Sie” na het sluiten van de vriendschap is een onvergeeflijke overtreding van de Duitse etiquette.

Meer weten? Bekijk deze trainingen.

E-book ‘Zakelijk corresponderen in 4 talen!’

E-book ‘Zakelijk corresponderen in 4 talen!’

Schrijf je in voor onze nieuwsbrief en ontvang als dank het E-book ‘Zakelijk corresponderen in 4 talen!’

Goede training met gemotiveerde trainer.

Deelnemer training Opfriscursus Nederlands

Training heeft vooral over de barrière heen geholpen om Engels te praten, het is niet erg om fouten te maken. Dat is fijn!

Deelnemer training Business and banking English

Deze cursus geeft me meer zekerheid in mijn Engelse gesprekken. Ook de manier via live verbinding werkte prima, vertraging op de lijn weegt niet op tegen besparing van reistijd. De trainster deed het heel prettig en heeft me veel geleerd.

Deelnemer training Zakelijke communicatie Engels

Laat taal het werk voor je doen
Professionaliseer je taal- en schrijfvaardigheid